Siegelement der Uni Freiburg in Form eines Kleeblatts

High Society [Neustrelitz]

Musical in zwei Akten

Musik und Gesangstexte von Cole Porter
Zusätzliche Gesangstexte von Susan Birkenhead
Buch von Arthur Kopit
nach dem Theaterstück ‚The Philadelphia Story“ von Philip Barry und dem Turner Entertainment Co.-Film ‚High Society‘
Deutsche Übersetzung von Hartmut H. Forche

Inszenierung

Deutsche Erstaufführung: 22. Januar 2000
Landestheater Mecklenburg, Neustrelitz, Bundesrepublik Deutschland

Besetzung:  

Mehrfachbesetzungen in alphabetischer Reihenfolge

Premierenchronik

GBUA25. Februar 1987Victoria Palace Theatre, London
USAEA10. September 1997Geary Theatre, San Francisco
ADspr. EA3. Juni 1998Metropol Theater, Wien
DEEA22. Januar 2000Landestheater Mecklenburg, Neustrelitz

Inhaltsangabe

Die reiche und verwöhnte Tracy Samantha Lord steht kurz vor der Heirat mit George Kittredge. Von dieser Hochzeit in der High-Society sollen Mike Connor und Liz Imbrie für das „Spy“-Magazin berichten. Noch mehr Unruhe kommt auf, als auch Dexter Haven, der Ex von Tracy auftaucht. Regenbogen-Presse, verflossene Liebe und Verwechslungen sorgen für reichlich Unruhe im Haushalt der Lords, bis sich zum Happy End das richtige Paar findet.

(Klaus Baberg)

Kritiken

„Man treibt einigen Aufwand in Neustrelitz, um dieses Musical, das streckenweise eher daher kommt wie eine Boulevard-Komödie mit Musik, in Szene zu setzen. Geschickt werden – manchmal auch mit wenigen Mitteln – effektvolle Bühnenbilder geschaffen.

[…] Allein die schönen Songs von Cole Porter garantieren nicht das Theatervergnügen. Forche hat ‚High Sciety‘ auch übersetzt. Und das mit einer gehörigen Portion Sorgfalt. So sichert er Pointen und fand eine weitgehend gelungene Übertragung der Texte Cole Porters ins Deutsche.

[…] ‚High Society‘ in Neustrelitz kann und sollte andere Theater ermuntern, dieses Musical ebenfalls auf den Spielplan zu setzen. Ein paar kleine Kürzungen vielleicht, an einigen Strellen etwas mehr Fluss, etwas mehr Spannung im Spiel, aber all die schönen Elemente, wie zum Beispiel auch die grandiose Eröffnung des zweiten Aktes, unbedingt erhalten, – und schon könnten so wunderbare Songs von Cole Porter wie „Ganz Paris träumt von der Liebe“ („I love Paris“), „Wer wär schon gerne Millionär“ und „True love“ bald auch das Publikum anderer Bühnen erfreuen.“

Jürgen Büsselberg: High Society. In: musicals, Das Musicalmagazin, Heft 83, Juni/Juli 2000, Seite 22-23.

Medien / Publikationen

Audio-Aufnahmen

DVD / Video

Literatur

Kommentar

Die Übersetzung der deutschsprachigen Erstaufführung im Metropol-Theater in Wien stammt von Dunja Sowinetz und Caroline Koczan.

Empfohlene Zitierweise

„High Society“. In: Musicallexikon. Populäres Musiktheater im deutschsprachigen Raum 1945 bis heute. Herausgegeben von Wolfgang Jansen und Klaus Baberg in Verbindung mit dem Zentrum für Populäre Kultur und Musik der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. https://uni-freiburg.de/musicallexikon/high-society-neustrelitz/

Letzte inhaltliche Änderung: 27. August 2022.