Siegelement der Uni Freiburg in Form eines Kleeblatts

Katharina Knie [Wien]

Volksstück mit Musik

Musik von Mischa Spoliansky
Buch nach dem Schauspiel „Katharina Knie“ von Carl Zuckmayer
Gesangstexte von Robert Gilbert

Inszenierung

Erstaufführung: 5. Februar 1960
Raimundtheater, Wien, Österreich

Besetzung:

Premierenchronik

DUA18. Januar 1957Theater am Gärtnerplatz, München
CHEA13. Juni 1957Stadttheater Basel
AEA5. Februar 1960Raimundtheater, Wien

Inhaltsangabe

„In guten und schlechten Tagen war ‚Papa Knie‘ als Seniorchef der berühmten Seiltänzertruppe ein untadeliges Vorbild echten Artistentums: ohne Netz arbeitete er auf dem Turmseil; die nervigen Fäuste umklammerten die Balancierstange, der kühne Blick hielt sich an der millimeterschmalen Spur des dünnen, straffgespannten Drahtes fest. Doch das Leben hatte sich für den alten Mann einen harten Schicksalsschlag aufgehoben: sein Liebstes, seine bildhübsche Tochter Katharina hat sich in einen reichen Gutsbesitzer verliebt. Sie will nicht mehr das bittere Artistenbrot essen. Katharina träumt von einem besseren Leben ohne Armut, Angst und Sorgen. Verbittert läßt Vater Knie seine Tochter ziehen. ‚Du wirst wiederkommen!‘ ruft er ihr nach, und eines Abends steht Katharina wirklich wieder vor ihm, doch nur, um sich für immer zu verabschieden. Den Artisten stockt der Atem; sie sehen die Freude in den Augen des Alten, sie wagen nicht, ihm die Wahrheit zu sagen. Da schweigt auch Katharina. Wenige Stunden später aber ist ihr Vater tot.“

([ohne Namen]: Ein Leben für den Zirkus. In: Bunte Illustrierte, Nr. 4, 1957, Seite 2.)

Medien / Publikationen

Audio-Aufnahme

Literatur

Kommentar

Das Seiltänzerstück „Katharina Knie“ wurde bereits ein Jahr nach der Buchveröffentlichung von der Karl-Grune-Film-GmbH, Berlin, mit Eugen Klöpfer als Vater Knie und Carmen Boni als seine Tochter Katharina verfilmt. Für den s/w Stummfilm erstellte Werner Schmidt-Boelcke eine Kinomusik-Fassung. Deutsche Filmuraufführung: 13. Dezember 1929.

Als Buch der Uraufführung diente das originale Zuckmayer-Stück. Robert Gilbert hat den hessischen Dialekt der Urfassung ins Hochdeutsche übertragen, kleine Striche vorgenommen und dramaturgisch die Momente für die Songs bestimmt.

Empfohlene Zitierweise

„Katharina Knie“ [Wien]. In: Musicallexikon. Populäres Musiktheater im deutschsprachigen Raum 1945 bis heute. Herausgegeben von Wolfgang Jansen und Klaus Baberg in Verbindung mit dem Zentrum für Populäre Kultur und Musik der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. https://uni-freiburg.de/musicallexikon/katharina-knie-wien/

Letzte inhaltliche Änderung: 1. Juli 2021.