Selected Publications
- 2015: “Formules et variation dans les documents comptables médiévaux : les droits du seigneur à Chamagne dans les registres du receveur de Châtel-sur-Moselle (1429-1530)”, in: I. Draelants/C. Balouzat-Loubet (eds.). La Formule au Moyen Âge II – Formulas in Medieval Culture II. Turnhout: Brepols, pp. 61-73.
- 2014: “Comment étudier la langue des documents comptables médiévaux? Quelques remarques et réflexions méthodologiques sur des sources de données nouvelles pour l’étude du français”, Zeitschrift für romanische Philologie 130/2, pp. 316-332.
- 2014: “Histoire et histoire du français: pour une approche interdisciplinaire des sources médiévales non littéraires”, in: W. Ayres-Bennett/T. M. Rainsford (eds.). L’histoire du français. État des lieux et perspectives.Paris: Classiques Garnier, pp. 175-186.
- 2013: “Un bestiaire pas si bête: moutons (de poussière), chaton (d’arbre) et leurs synonymes en latin etdans quelques langues romanes et non romanes. Essai de sémantique compare”, Revue de linguistique romane 77, pp. 403-435.
- 2012: “La rhétorique des documents comptables médiévaux: réflexions à partir des comptes du receveur de Châtel-sur-Moselle (1429-1510)”, Comptabilité(s). Revue d’histoire des comptabilités 4 (http://comptabilites.revues.org/1098).
FRIAS Project
Vox Populi. Medieval speech from below, from spoken words to written records
This interdisciplinary project is part of the recent trend of historical sociolinguistics “from below”. However, its approach is novel in several respects: the study period, which has been the subject of relatively little research attention, the textual sources and its perspectives. Its main objective, in the coming years, is to study how people actually spoke at the end of the Middle Ages (1300-1500). During the first year, at FRIAS, it will focus on the question of the degree of fidelity between the actual spoken words and their recording in writing during this period.
For such studies, historical sociolinguistic research is generally based on ego-documents written by lower educated people. Unfortunately, such texts in French are very uncommon for our study period. Therefore, the choice has been made to study medieval texts in which can be found written records of actual spoken language: testimonies in trials, remission letters reporting the words of the victim or of the culprit, reported speech in notarial deeds, accounting records with lists of fines for insults, mockeries, accusations and other words considered unacceptable and punished.