Selected Publications
- Rupp, Laura and David Britain. (2018). Let’s talk about –s! Linguistic perspectives on a variable English morpheme. To appear with: Basingstoke: Palgrave.
- Rupp, Laura and Sali A. Tagliamonte. (2017). ‘This here town: evidence for the development of the English determiner system from a vernacular demonstrative construction in York English’. English Language and Linguistics. https://doi.org/10.1017/S1360674317000326.
- Doel, Rias van den and Laura Rupp (eds). (2014). Pronunciation matters. Accents of English in the Netherlands and elsewhere. Amsterdam: VU University Press.
- Rupp, Laura. (2013). ‘The function of Student Pidgin.’ English Today 29: 13–22.
- Rupp, Laura. (2008). ‘The (socio)linguistic cycle of Definite Article Reduction.’ Folia Linguistica Historica 28: 251–249.
FRIAS Project
The socio-grammatical function of vernacular determiners then and now: evidence for linguistic theories.
The project is a comparative and multidisciplinary programme on vernacular determiners. These include: a zero determiner (They followed Ø river), a reduced determiner (t’ baby arrived), complex demonstratives (What is that there book?) and non-standard uses of determiners (the Scarborough Road). Initially focussing on English and Dutch, the project asks: Why and how do vernacular determiners emerge and persist? The project investigates (1) the range of vernacular determiners; (2) their history and geographical distribution; (3) their socio-grammatical function (present and past); (4) their acquisition; and (5) their relevance to linguistic theories. The multidisciplinary framework consists of the subfields language variation and change (social catalysts), linguistic contact and second language contexts (acquisition), historical linguistics (grammaticalization), discourse-pragmatics (information structure), and generative syntax (the structure of nominal expressions). The project consists of three subprojects. Part of subproject 1, which probes vernacular determiners in English varieties world-wide, will be conducted at FRIAS, investigating data from the FRED-corpus. Subproject 2 examines vernacular determiners in English contact varieties (e.g. Irish-English). Subproject 3 studies vernacular determiners in Dutch (e.g. Noord-Gronings); at FRIAS I would like to examine the possibility of extending the project to German. The project explores the hypothesis that vernacular determiners may not disappear but acquire new uses. The project is conducted within an international network of researchers. It will result in a volume of papers that jointly advances our understanding of the nature of vernacular determiners.