Siegelement der Uni Freiburg in Form eines Kleeblatts

Prof. Dr. Dr. h. c. Peter Auer

Portrait von Peter Auer

Professor für Germanistische Linguistik (im Ruhestand)

Profil

Zentrale Forschungsschwerpunkte liegen in der Untersuchung von Variation und Wandel im Deutschen, der Erforschung der gesprochenen Sprache insbesondere in Bezug auf Syntax und Prosodie, der Erforschung von Mehrsprachigkeit und besonders bilingualen Sprachenformen, sowie in der Interaktionalen Linguistik.

Curriculum Vitae

05/2019Verleihung der Ehrendoktorwürde der Universität Helsinki
WS 2013/14Fellow, Netherlands Institute of Advanced Studies
11/2008–10/2023Ko-Direktor der School of Language and Literature am Freiburg Institute for Advanced Studies (FRIAS)
04/2008–04/2023Professor für Germanische Philologie (Germanistische Linguistik) in Freiburg
10/1992–03/1998Professor für Deutsche Sprachwissenschaft an der Universität Hamburg
04/1991–09/1992Heisenberg-Stipendiat
1990/1991Vertretung des Lehrstuhls für Allgemeine Sprachwissenschaft an der Universität des Saarlandes
1988Habilitation mit der Venia legendi für Allgemeine und Deutsche Sprachwissenschaft an der Universität Konstanz
1983–1989Hochschulassistent (C1) am Lehrstuhl für Allgemeine Sprachwissenschaft im Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz
1983Promotion 1983 an der Universität Konstanz
1980–1983Wissenschaftlicher Mitarbeiter im Projekt „Muttersprache italienischer Gastarbeiterkinder im Kontakt mit Deutsch“ im Sonderforschungsbereich 99, Konstanz
1980M. A. an der Universität Konstanz
Studium der Allgemeinen Sprachwissenschaft, der Germanistik und Allgemeinen Pädagogik an der Universität zu Köln; der Theoretischen und Einzelsprachlichen Linguistik/Schwerpunkt Deutsch sowie der Psychologie an der Universität Konstanz; der Soziologie an der Universität Manchester

Projekte

Laufendes Drittmittelprojekt

Der Beitrag multimodaler Abschlussignale zur zeitlich präzisen Turn-Übergabe

Abgeschlossene Drittmittelprojekte (seit 2000)

Publikationen

Monographien

  • Dialektgeographie von Baden und dem Elsass aufgrund der Erhebung Frdr. Maurers (1941). Band II: Kommentare zu den Wortkarten. Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (2025) [mit Maj-Brit Strobel] (ISBN 978-3-910380-09-7). DOI 10.6094/978-3-910380-09-7. Online verfügbar unter urn:nbn:de:bsz:25-freidok-2689770.
  • Dialektgeographie von Baden und dem Elsass aufgrund der Erhebung Frdr. Maurers (1941). Band I: Wortkarten. Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (2025) [mit Maj-Brit Strobel u. Mitarbeiterinnen] (ISBN 978-3-910380-08-0). DOI 0.6094/978-3-910380-08-0. Online verfügbar unter urn:nbn:de:bsz:25-freidok-2689763.
  • Online-Syntax. Eine Anleitung zur Analyse der gesprochenen Sprache. Stuttgart: Metzler (2024).
  • Einführung in die Konversationsanalyse. Berlin/Boston: De Gruyter (2020) [mit Karin Birkner, Angelika Bauer und Helga Kotthoff].
  • Sprachliche Interaktion – Eine Einführung anhand von 22 Klassikern. 2., aktualisierte Auflage. Berlin: de Gruyter (2013).
  • Übersetzung ins Tschechische: Jazyková interakce. (Aus dem Deutschen übersetzt von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Jiri Nekvapil.) Prag: Nakladatelství Lidové Noviny.
  • Aphasie im Alltag. Stuttgart: Thieme (2009) [mit Angelika Bauer].
  • Türkisch sprechen nicht nur die Türken: über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Berlin: de Gruyter (2004) [mit İnci Dirim].
  • Sprachliche Interaktion – Eine Einführung anhand von 22 Klassikern (Konzepte der Sprach- und Literaturwissenschaft; 60). Tübingen: Niemeyer (1999).
  • Language in Time – The Rhythm and Tempo of Verbal Interaction. Oxford: University Press (1999) [mit Elizabeth Couper-Kuhlen und F. Müller].
  • Is a Rhythm-based Typology Possible? (KontRI Arbeitspapier; 21). Universität Konstanz (1993). PDF
  • Phonologie der Alltagssprache. Zur Beschreibung von Variation am Beispiel des Konstanzer Stadtdialekts (Studia Linguistica Germanica; 28, hrsg. von Stefan Sonderegger). Berlin: de Gruyter (1990).
  • Zweisprachige Konversationen. Code-Switching und Transfer bei italienischen Migrantenkindern in Konstanz (Schriftenreihe des SFB 99, Konstanz, Nr. 79 (Dissertation), 1983. PDF Englisch als: Bilingual Conversation (Pragmatics & Beyond; 8). Amsterdam: Benjamins (1984). PDF

Herausgeberschaften

  • From Language Mixing to Fused Lects: The Process and its Outcomes (= International Journal of Bilingualism, Special Issue, Vol. 25) [Mit Nikolay Hakimov] (2021).
  • Hermann Paul’s ‚Principles of Language History‘ Revisited. Translations and Reflections. Berlin: de Gruyter (= Linguae & Litterae 51). [Mit Robert W. Murray] (2015).
  • Space in Language and Linguistics: Geographical, interactional, and cognitive perspectives. Berlin: de Gruyter (= Linguae et Litterae Vol. 24). [Mit Martin Hilpert, Anja Stukenbrock und Benedikt Szmrecsanyi] (2013).
  • Sprachwissenschaft, Grammatik – Interaktion – Kognition. Stuttgart – Weimar: Verlag J.B.Metzler (2013).
  • Language Variation – European Perspectives, IV. (Selected papers from the 6th International Conference on Language Variation in Europe, ICLaVE 6). Amsterdam: Benjamins (2013). [Mit Javier Caro Reina und Göz Kaufmann].
  • Text & Talk 31, 4 (Special Issue on John Gumperz) [mit Celia Roberts] (2011).
  • Constructions: Emerging and Emergent. Berlin: de Gruyter (= Linguae et Litterae Bd. 6) (2011) [Mit  Stefan Pfänder]. 
  • Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. Vol. 1: Theories and Methods. Berlin: Mouton de Gruyter (2010). [Mit Jürgen Erich Schmidt].
  • Style and Social Identities. Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity. Berlin: Mouton de Gruyter (2007).
  • Reden und Schreiben in der Wissenschaft. Frankfurt / New York: Campus (2007). [Mit Harald Baßler].
  • Multilingualism and Multilingual Communication (Handbooks of Applied Linguistics Series; 5). Berlin: Mouton de Gruyter (2007). [Mit Li Wei].
  • Dialect Change. The Convergence and Divergence of Dialects in Contemporary Europe. Cambridge: Cambridge University Press (2005). [Mit Frans Hinskens und Paul Kerswill].
  • Silbenschnitt und Tonakzente. Tübingen: Niemeyer (2002). [Mit Peter Gilles und Helmut Spiekermann].
  • Kommunikation in gesellschaftlichen Umbruchsituationen. Mikroanalytische Aspekte des sprachlichen und gesellschaftlichen Wandels in den Neuen Bundesländern (RGL; 219). Tübingen: Niemeyer (2000). [Mit Heiko Hausendorf].
  • Dialect Levelling and the Standard Varieties in Europe (Themenheft Folia Linguistica XXXII/1-2) (1998).
  • Code-switching in Conversation. London: Routledge (1998, paperback 1999).
  • Convergence and Divergence of Dialects in Europe (Themenheft Sociolinguistica 10) (1996). [Mit Frans Hinskens und Klaus Mattheier].
  • The Contextualization of Language (Pragmatics & Beyond NS; 22). Amsterdam: Benjamins (1992). [Mit Aldo di Luzio].
  • Variation and Convergence. Studies in Social Dialectology. Berlin: de Gruyter (1988). [Mit Aldo di Luzio].
  • Interpretive Sociolinguistics: Migrants – Children – Migrant Children. Tübingen: Narr (1984). [Mit Aldo di Luzio].

Artikel und Aufsätze

2025

  • Auer, Peter/Laner, Barbara: Laughter and gaze among talkers on a walk.  In: E. Zima/A. Stukenbrock eds., Mobile Eyetracking: New Avenues for the Study of Gaze in Social Interaction. Amsterdam: Benjamins, pp. 208–242. OA https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027244925
  • Zima, Elisabeth/Auer, Peter/Rühlemann, Christoph: Why multimodal interaction research on gaze needs mobile eyetracking. In: E. Zima/A. Stukenbrock eds., Mobile Eyetracking: New Avenues for the Study of Gaze in Interaction. Amsterdam: Benjamins, pp. 24–66. OA https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027244925
  • Botsch, Kerstin/Auer, Peter/Laner, Barbara/Pfeiffer, Martin: Joint attention without language? On intersubjectivity and the point experience of nature. In: E. Zima/A. Stukenbrock eds., Mobile Eyetracking: New Avenues for the Study of Gaze in Social Interaction. Amsterdam: Benjamins, pp. 277–210. OA https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027244925

2024

  • Auer, Peter, Commentary: Translanguaging and the sociolinguistics of ‘naming a language’. Linguistic Approaches to Bilingualism. DOI 10.1075/lab.24072.aue
  • Auer, Peter/Duran, Daniel, The vowel space of multiethnolectal (Stuttgart) German. Phonetica (doi.org/10.1515/phon-2023-0017)
  • Auer, Peter/Laner, Barbara/Pfeiffer, Martin/Botsch, Kerstin, Noticing and assessing nature: A multimodal investigation of the format ‚perception imperative + exclamative‘  based on mobile eye-tracking data. In: M. Selting/D. Barth-Weingarten (eds.), New Perspectives in Interactional Linguistic Research. Amsterdam: Benjamins, 245–277. OA https://www.jbe-platform.com/content/books/9789027246912
  • Auer, Peter/Pfeiffer, Martin/Kaufmann, Göz/Breuninger, Julia: Dialect maintenance in German Alemannic and the role of pro-Alsatian attitudes and orientations. In: James M. Stratton/Karen V. Beaman (eds.), Expanding Variationist Sociolinguistic Research on Varieties of German. New York: Routledge, 61–84.

2023

  • Auer, Peter, Inszenierung der Volkssprache: Zur vertikalen Differenzierung des Hochdeutschen im bilingualen Berlin des späten 16. Jahrhunderts. In: R. Franceschini/P. Maitz eds., Historische Mehrsprachigkeit – Europäische Perspektiven. Berlin: de Gruyter, pp 107-128 (open access)
  • Auer, Peter, ‚Der innere Kern muss erschlossen werden, dem die äusseren Erscheinungen entkeimen‘: Umgangssprache bei Wunderlich und Spitzer. In: E. de Stefani/A. Stukenbrock eds., 100 Jahre ‚Italienische Umgangssprache‘. Leo Spitzer im Gespräch. Heidelberg: Winter, pp 33-56.
  • Auer, Peter, Dialect divergence at the state border: The case of Alsatian and German Alemannic. Globe: A Journal of Language, Culture and Communication, 15, 64-79. (open access)
  • Auer, Peter/Duran, Daniel, Coronalisation in the German multi-ethnolect: Evidence for regional differentiation? In: M. Vida-Castro/A. M. Ávila-Munoz eds., The Continuity of Linguistic Change. Amsterdam: Benjamins, 79-99.
  • Auer, Peter / De Stefani, Elwys, Code-switching. In: A. Gubina/E.M. Hoey/Ch. W. Raymond eds., Encyclopedia of Terminology for Conversation Analysis and Interactional Linguistics. International Society for Conversation Analysis (ISCA). https://emwiki.net/Encyclopedia_of_Terminology_for_CA_and_IL
  • Auer, Peter, Online syntax. In: Gubina/Hoey/Raymond
  • Auer, Peter, Projector constructions. In: Gubina/Hoey/Raymond
  • Auer, Peter/Pfeiffer, Martin/Kaufmann, Göz/Breuninger, Julia, Dialektabbau im grenznahen Alemannischen in Deutschland: die Rolle des elsässischen Hinterlands. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 90, 3, 274-305.

2022

  • Auer, Peter / Stukenbrock, Anja: Deictic reference in space. In: Jucker. A./Hausendorf, H. eds., Pragmatics of Space (= Handbooks of  Pragmatics Vol 14, Berlin: de Gruyter), pp 23-62.
  • Auer, Peter: ‘Translanguaging’ or ‘doing languages’? Multilingual practices and the notion of ‘codes‘, in: J. MacSwann, ed., Multilingual Perspectives on Translanguaging, Bristol: Multilingual Matters, Series ‘Language, Education and Diversity, pp 126-153.
  • Auer, Peter: Dialect divergence at the state border: A cognitive sociolinguistic approach. In: G. Kristiansen et al. (Hrsg.), Cognitive Sociolinguistics Revisited. Berlin etc: De Gruyter Mouton, pp 295-309. Doi.org/10.1515/9783110733945-024
  • Glanz, Olga; Hader, Marina; Schulze-Bonhage, Andreas; Auer, Peter; Ball, Tonio: A study of word complexity under conditions of non-experimental, natural overt speech production using ECoG. Frontiers in Human Neuroscience Vol 15, Article 711886 (http://doi 10.3389/fnhum.2021.711886)

2021

  • Auer, Peter: Gaze selects the next speaker in answers to questions pronominally addressed to more than one co-participant. Interactional Linguistics (http://doi.org/10.1075/il.21002.aue).
  • Auer, Peter: Reflexions on pluricentricity. Sociolinguistica 35, 1: 29-47 (Special Issue “New Perspectives on Pluricentricity”, ed. by C. Wide, C. Norrby & L. Oakes).
  • Peter Auer & Jan Lindström: On agency and affiliation in second assessments: German and Swedish opinion verbs in talk-in-interactionIntersubjectivity in action. In: Studies in language and social interaction, ed. by Lindström, Jan, Ritva Laury, Anssi Peräkylä and Marja-Leena Sorjonen (eds.) Amsterdam: Benjamins, pp 81-107 [P&bns 326].
  • Auer, Peter & Zima, Elisabeth: On word searches, gaze, and co-participation. Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion (ISSN 1617-1837). Ausgabe 22 (2021), Seite 390-425 (www.gespraechsforschung-ozs.de).
  • Auer, Peter: Undh (ähm) ja. In: Maxi Kupetz & Friederike Kern (Hrsg.), Prosodie und Multimodalität/Prosody and Multimodality. Empirische Beiträge der Interaktionalen Linguistik. Heidelberg: Winter, S. 91-118.
  • Auer, Peter: Gibt es einen deutschen Neo-Standard und – wenn ja – wie verhält er sich zu den Entwicklungen des Standards anderer europäischer Sprachen? In: Henning Lobin, Andreas Witt & Angelika Wöllstein (Hrsg.), Deutsch in Europa: Sprachpolitisch – grammatisch – methodisch. (=Jahrbuch des Leibniz-Instituts für deutsche Sprache 2020). Berlin/Boston: de Gruyter, S. 150-188.
  • Auer, Peter & Siegel, Vanessa: Grammatical gender in German multiethnolect. Journal of German Philology. DOI: 10.1017/S1470542720000082 (Open Access).
  • Auer, Peter: Turn-allocation and gaze: A multimodal revision of the “current-speaker-selects-next” rule of the turn-taking system of conversation analysis. Discourse Studies Vol. 23(2), 117-140.

2020

  • Auer, Peter & Cornips, Leonie (2020). Syntactic variation in prepositional phrases of Cité-Duits, a miners’ multi-ethnolect (and other varieties of Dutch and German), in: Karen V. Beaman, Isabelle Buchstaller, Sue Fox and James A. Walker (eds.). 2020. Advancing Socio-grammatical Variation and Change: In Honour of Jenny Cheshire. Routledge.
  • Auer, Peter: Language Contact: Pragmatic Factors. In: Evangelia Adamou & Yaron Matras (Hrsg.), The Routledge Handbook of Language Contact. Milton Park: Routledge, S. 147-167.
  • Auer, Peter (2020), Genau! Der auto-reflexive Dialog als Motor der Entwicklung von Diskursmarkern. In: Weidner, Beate/König, Katharina/Wegner, Lars/Imo, Wolfgang (Hrsg.): Verfestigungen in der Interaktion – Konstruktionen, sequenzielle Muster, kommunikative Gattungen. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 263-294
  • Auer, Peter & Hakimov, Nikolay: From language mixing to fused lects: The process and its outcomes. International Journal of Bilingualism. //doi.org/10.1177/1367006920924943
  • Auer, Peter, Bauer, Angelika & Hörmeyer, Ina: How can the ‚autonomous speaker‘ survive in atypical interaction? The case of anarthria and aphasia. R. Wilkinson, J. Rae & G. Rasmussen (eds.) Atypical Interaction. The Impact of Communicative Impairments within Everyday Talk. Palgrave Macmillan, S. 373-408.
  • Auer, Peter: Dialect (Non-)Acquisition and Use by Young People of Migrant Background in Germany. Journal of Multilingual and Multicultural Development. DOI: 10.1080/01434632.2020.1722680
  • Auer, Peter and Unn Røyneland: Modelling acquisition and use of dialectal, standard and multiethnolectal features in migratory contexts acrosse Europe, Journal of Multilingual and Multicultural Developement, DOI: 10.1080/01434632.2020.1730385

2019

  • Pfeiffer, Martin und Peter Auer: Erfahrung und Stereotyp an der elsässisch-badischen Grenze – Repräsentationen der Anderen und ihre narrative Verarbeitung. In: Nicole Palliwoda, Verena Sauer und Stephanie Sauermilch (Hgg.): Politische Grenzen – sprachliche Grenzen? Dialektgeographische und wahrnehmungsdialektologische Perspektiven im deutschsprachigen Raum. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 143-178.
  • Peter Auer: Longue durée and social styles: shifting indexicalities in the Berlin vernacular from the perspective of historical sociolinguistics. In: Theresa Heyd, Ferdinand von Mengden & Britta Schneider (Hrsg.), The Sociolinguistic Economy of Berlin – Cosmopolitan Perspetives on Language, Diversity and Social Space. Boston/Berlin: de Gruyter Mouton, S. 21-50 (Language and Social Life Vol. 17).

2018

  • Schmitt, J. M.; Auer, P.; Ferstl, E. C., Understanding fairy tales spoken in dialect: an fMRI study. In: Language, Cognition and Neuroscience. DOI: 10.1080/23273798.2018.1533139.
  • Auer, P., Gaze, addressee selection and turn-taking in three-party interaction. In: Geert Brône & Bert Oben (Hrsg.) Eye-tracking in Interaction. Studies on the role of eye gaze in dialogue, Amsterdam: Benjamins, S. 197-231.
  • The German neo-standard in a Europa context„. In: G. Stickel (ed.), National Language Institutions and National Languages. Hungarian Academy of Science/European Federation of National Institutions for Language, Budapest, S. 37-56.
  • Glanz, O.; Derix, J.; Kaur, R.; Schulze-Bonhagen, A.; Auer, P.; Aertsen, A.; Ball, T., Real-life speech production and perception have a shared premotor-cortical substrate. (Scientific Reports 8, article 8898)
  • P. Auer/A. Stukenbrock, When ‚You‘ Means ‚I‘: The German 2Nd Ps.Sg. Pronoun Du between Genericity and Subjectivity (Open Linguistics, Band 4, Heft 1, Seiten 280–309, De Gruyter)
  • „Das Beste zweier Welten: Das Bild elsässischer Dialektsprecher von den Deutschen, den Franzosen und sich selbst.“ In: A. Lenz, A. Plewnia (Hrsg.), Variation – Normen – Identitäten. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 5-40.
  • „Cité Duits: A polyethnic miners’ variety.“ In: L. Cornips & Vincent de Rooji (Hrsg.), The Sociolinguistics of Place and Belonging. Amsterdam: Benjamins (impact Vol 45), S. 55-88 [mit Leonie Cornips].
  • „Dialect Change in Europe – Leveling and Convergence.“ In: Ch. Boberg,  J. Nerbonne & D. Watts (Hrsg.), The Handbook of Dialectology. Wiley Blackwell, S. 159-176.

2017

  • Neuere Entwicklungen des Alemannischen an der französisch-deutschen Sprachgrenze im Oberrheingebiet„. In: Christen, Helen/Gilles, Peter/Purschke, Christoph (Hrsg.): Räume, Grenzen, Übergänge. Akten des 5. Kongresses der Internationalen Gesellschaft für Dialektologie des Deutschen (IGDD). ZDL Beihefte. Stuttgart: Steiner, S. 27-44 [mit Julia Breuninger & Martin Pfeiffer].
  • „Cité-Duits – een multi-etnische mijnwerkerstaal in Eisden-Tuinwijk (Belgisch-Limburg).“ In: A. Knotter & W. Rutten (Hrsg.), Studies over de sociaaleconomische geschiedenis van Limburg LXII =  Jaarboek 2017, Sociaal Historisch Centrum voor Limburg. Zwolle/Maastricht: WBooks, pp 136-165. (2017) [mit Leonie Cornips].
  • „Achieving intersubjectivity in Augmentative and Alternative communication (AAC): Intercorporeal, embodied, and disembodied practices.“ In: Christian Meyer, Jürgen Streeck & J. Scott Jordan (Hrsg.), Intercorporeality: Emerging Socialities in Interaction. New York: Oxford University Press, S. 323-360 [mit Ina Hörmeyer]. PDF
  • Epilogue: Imperatives – The language of immediate action„. In: Sorjonen, Marja-Leena, Liisa Raevaara and Elizabeth Couper-Kuhlen (eds.) Imperative Turns at Talk. The design of directives in action. Amsterdam: Benjamins, S. 411-423 [SLSI 30].
  • „Doing difference aus der Perspektive der Soziolinguistik – an einem Beispiel aus der Lebenswelt von ‚Jugendlichen mit Migrationshintergrund'“. In: S. Hirschauer (Hrsg.), Un/doing Difference. Praktiken der Humandifferenzierung. Weilerswirst: Velbrück Wissenschaft, S. 287-306.
  • Is there a multimodal construction based on non-deictic so in German?Linguistics Vanguard 3(s1) (DOI 10.1515/lingvan-2016-0051) [mit Jana Ningelgen].
  • „Neurolinguistic and machine-learning perspectives on direct speech BCIs for restoration of naturalistic communication“, Brain-Computer Interfaces, DOI: 10.1080/2326263X.2017.1330611 [mit Olga Iljina, Johanna Derix, Robin Tibor Schirrmeister, Andreas SchulzeBonhage, Ad Aertsen & Tonio Ball] To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/2326263X.2017.1330611
  • Epilogue: The neo-standard of Italy and elsewhere in Europe“. In: M. Cerruti/C. Crocco/S. Marzo (Hrsg.): Towards a New Standard. Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian. Boston/Berlin: de Gruyter-Mouton, S. 365-374.

2016

  • Dialogus in dialogum„. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 44 (3), 354-368. (DOI 10.1515/zgl-2016-0020)
  • „Das Blickverhalten des Rezipienten bei Sprecherhäsitationen: eine explorative Studie“ Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 17 (2016), 132-167 [mit Clarissa Weiß]. (www.gespraechsforschung-ozs.de)
  • „Left/right asymmetries and the grammar of pre- vs. post-positioning in German and Swedish talk-in-interaction“ Language Sciences 56, 68–92. (doi:10.1016/j.langsci.2016.03.001) [mit Jan Lindström].
  • Wie geil ist das denn?“ Eine neue Konstruktion im Netzwerk ihrer Nachbarn. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 44(1): 69–92 (DOI 10.1515/zgl-2016-0003).

2015

  • „Investigating comprehensibility of German popular science writing“, In: Karin Maksymski, Silke Gutermuth & Silvia Hansen-Schirra (Hrsg.): Translation and comprehensibility. Berlin: Frank & Timme, S. 228 – 262 [mit Daniel Müller-Feldmeth, Uli Held, Sandra Hansen-Morath, Silvia Hansen-Schirra,  Karin Maksymski, Sascha Wolfer, und Lars Konieczny].
  • Auswirkungen der Staatsgrenze auf die Sprachsituation im Oberrheingebiet (Frontière linguistique au Rhin Supérieur, FLARS)”, In: R. Kehrein, A. Lameli & S. Rabanus (Hrsg.), Regionale Variation des Deutschen. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 323-348 [mit Julia Breuniger, Dominique Huck, Martin Pfeiffer]. PDF
  • “Untersuchungen zur Struktur und Funktion regionalspezifsicher Intonationsverläufe im Deutschen”, In: R. Kehrein, A. Lameli & S. Rabanus (Hrsg.), Regionale Variation des Deutschen. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 53-80 [mit Jörg Peters [Erstautor], Peter Gilles, Margret Selting].
  • “Reflections on Hermann Paul as a usage-based grammarian”. In: Auer/Murray (Hrsg.), Hermann Paul’s “Principles of Language History” Revisited. Translations and Reflections. Berlin: de Gruyter, S. 177-208. PDF
  • “Introduction”. In: Auer/Murray (Hrsg.), Hermann Paul’s “Principles of Language History” Revisited. Translations and Reflections. Berlin: de Gruyter, S. 1-18 [mit Robert Murray].
  • “The temporality of language in interaction: Projection and latency”. In: Arnulf Deppermann/Susanne Günthner (Hrsg.), Temporality in Interaction. Amsterdam: Benjamins, S. 27-56.
  • „Die Geschichte der germanistischen Soziolinguistik in Deutschland: eine Skizze, in: Ludwig Eichinger Hrsg. Sprachwissenschaft im Fokus (Jahrbuch des IDS 2014). Berlin: de Gruyter, S. 379-412. PDF
  • „Dialect/standard advergence: The relevance of compound borrowing“, in: Torres Cacoullos, Rena, Dion Nathalie & Lapierre, André (Eds.), Linguistic variation: Confronting fact and theory. New York & London: Routledge, S. 263-282 [mit Christian Schwarz].

2014

  • „John J. Gumperz“, in: J.-O. Östman & J. Verschueren (Hrsg.), Handbook of Pragmatics. Amsterdam: Benjamins (2014 Installment), 1-23 [mit Monica Heller und Celia Roberts].
  • „John J. Gumperz as a dialectologist“. Langage et Société Nr 150 [Josiane Boutet & Monica Heller, Hrsg.: John J. Gumperz – De la dialectologie à l’anthropologie linguistique], S. 15-26.
  • „Preface“. In: J. Caro Reina/R. Szczepaniak (Hrsg.) Syllable and Word Languages. Berlin: de Gruyter (Linguae et Litterae Bd. 40), 1-7.
  • „Sentences and their symbiotic guests. Notes on analepsis from the perspective of online syntax“. Pragmatics 24, 3, 533-560 (Special Issue: Ritva Laury, Marja Etelämäki & Elizabeth Couper-Kuhlen Hrsg., Approaches to Grammar for Interactional Linguistics).
  • „Connecting approaches to code-switching in West Africa“. International Journal of Bilingualism 18, S. 447-454 [mit Melissa Moyer und Pieter Muysken].
  • „Anmerkungen zum Salienzbegriff in der Soziolinguistik“. Linguistik Online 66, 4 https://bop.unibe.ch/linguistik-online/issue/view/388
  • „»L’ idée vient en parlant«: Kleists Entwurf zur dialogischen Emergenz von Sprache
  • und Denken“, in: W. Frick (Hrsg.), Heinrich von Kleist. Zum 200. Todesjahr eines rebellischen Klassikers. Freiburg: Rombach, S. 63–86. PDF
  • „The limits of collaboration – speakership in interaction with persons with aphasia“. In: Martin J Ball, Nicole Müller & Ryan L. Nelson (Hrsg.), Handbook of Qualitative Research in Communication Disorders. New York: Psychology Press, S. 187-2006.
  • „Language mixing and language fusion: when bilingual talk becomes monolingual“. In: J. Besters-Dilger, C. Dermarkar, S. Pfänder & A. Rabus (Hrsg.), Congruence in Contact-Induced Language Change. Berlin: de Gruyter (= Linguae et Litterae Bd. 27), S. 294-336. PDF

2013

  • „Über den Topos der verlorenen Einheit der Germanistik“. Lili – Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 43, 172, 16-28. (Sonderheft „Turn, Turn, Turn? Oder: Braucht die Germanistik eine germanistische Wende? Eine Rundfrage zum Jubliläum der LiLi“, hrsg. von  H. Bleumer, R. Franceschini, S. Habscheid & N. Werber.). http://rdcu.be/pwZZ
  • „Integrating the pespectives on language and space“. In: Auer et al. (Hrsg.), Space in Language and Linguistics. Berlin: de Gruyter, S. 1-17 [mit Martin Hilpert, Anja Stukenbrock und Benedikt Szmrecsanyi]. PDF
  • „Enregistering pluricentric German“. In: Augusto Soares da Silva (Hrsg.) Pluricentricity. Language Variation and Sociocognitive Dimensions. Berlin/Boston: de Gruyter – Mouton, S. 19-48. PDF
  • „Einleitung“. In: P. Auer (Hrsg.) Sprachwissenschaft. Grammatik – Kognition – Interaktion. Stuttgart: Metzler, S. 1-42.
  • „The social meaning of bilingual talk“. In: Akinmade T. Akande/Rotimi Taiwo (Hrsg.) Contact Linguistics in Africa and Beyond. New York: Nova Science, S. 11-40.
  • „Sociolinguistic change, indexical fields, and the longue durée: examles from the urban sociolinguistics of German“, in: S.R. Anderson, J. Moeschler und F. Reboul (Hrsg.), L’interface langage-cognition/The Language-Cognition Interface (Actes du 19e Congrès Internaitonal des Linguistes, Genève, 22-27 juillet 2013), Genf/Paris: Droz, S. 201-232.
  • „State borders and language change: the (non-)effects of political border permeability on language“. In: P. Gilles, H. Koff, C. Maganda and C. Schulz (Hrsg.) Theorizing borders through analyses of power relationships. Brussels: Peter Lang. PDF
  • „Erfahrung zählt. Frequenzeffekte in der Sprache – ein Werkstattbericht“. LiLi (Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik) 43, 169,  7-32 [mit Stefan Pfänder, Heike Behrens, Daniel Jacob, Rolf Kailuweit, Lars Konietzny, Bernd Kortmann, Christian Mair und Gerhard Strube].
  • „Discourse or grammar? VS patterns in spoken Hebrew and spoken German narratives“, Language Sciences 37, 147–181 [mit Yael Maschler].
  • „Ethnische Marker zwischen Varietät und Stil“, in: A. Deppermann (Ed.), Das Deutsch der Migranten. (=Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2012). Berlin: de Gruyter, pp 9-40. PDF

2012

  • „Das raumbildende Signal in der Spontansprache: dialektometrische Untersuchungen zum Alemannischen in Deutschland“. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 89, 2, 149-188 [mit Tobias Streck].
  • „Sprachliche Heterogenität im Deutschen. Linguistik zwischen Variation, Varietäten und Stil.“ Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 42, 166, 7-28. (Sonderheft „Verschwommene Dialekte“, hrsg. von R. Franceschini und Chr. Schwarz). http://rdcu.be/pAxE
  • „Spatial indexicalities and spatial pragmatics“, in Michael Meeuwis & Jan-Ola Östman (Hrsg.), Pragmaticising Understanding. Studies for Jef Verschueren. Amsterdam: Benjamins, S. 53-76.

2011

  • „Vertical vs. horizontal change in the traditional dialects of southwest Germany. A quantitative approach“. In: Taal en Tongval 63, 1. [Mit Peter Baumann und Christian Schwarz.] (http://www.taalentongval.eu/)
  • “Demotisation of the standard variety or destandardisation? The changing status of German in late modernity” (with special reference to south-western Germany), in: Tore Kristiansen/Nikolas Coupland (eds.), Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe. Oslo: Novus Press, S.  161-177 [mit H. Spiekermann].
  • „Constructions: Emergent or emerging?“ In: P. Auer/S. Pfänder (Hrsg.), Constructions: Emerging and Emergent. Berlin: de Gruyter (= Linguae et Litterae Bd. 6), S. 1-21 [mit  Stefan Pfänder]. PDF
  • „Verb-first conditionals in German and Swedish: Convergence in writing, divergence in speaking“. In: P. Auer/S. Pfänder (Hrsg.), Constructions: Emerging and Emergent. Berlin: de Gruyter (= Linguae et Litterae Bd. 6), S. 218-262 [mit  Jan Lindström]. PDF
  • „Dialect vs. standard: a typology of scenarios in Europe“. In: B. Kortmann/J. van der Auwera (Hrsg.), The Languages and Linguistics of Europe – A Comprehensive Guide (= The World of Linguistics Bd. 1), Berlin: de Gruyter, S. 485-500. PDF
  • “Code-switching, conversational structure, and social identities”. In: Bombi, Raffaella / D’Agostino, Mari / Dal Negro, Silvia (Hrsg.), Lingue e culture in contatto. Atti del 10° Congresso AItLA, Perugia, Guerra, S. 27-45.
  • “Introduction — John Gumperz and the indexicality of language”. Text & Talk 31–4 (Special Issue on John Gumperz), pp. 381–393  [mit Celia Roberts]. PDF
  • “Multimodality in aphasic conversation: Why gestures sometimes do not help”. Journal of Interactional Research in Communication Disorders 2.2., 231-259 [mit Angelika Bauer].

2010

  • „Projektionen und ihr Nutzen – oder: Warum die gesprochene Sprache oft minimalistisch ist.“ In: Nobert Dittmar/Nils Bahlo (Hrsg.),  Beschreibungen für gesprochenes Deutsch auf dem Prüfstand. Frankfurt etc.: Peter Lang, S. 41-62. PDF
  • „Der Grunddialekt als Konstrukt: Wie Gewährspersonen und Erheber in der direkten Befragen die Daten der Atlasdialektologie konstituieren“. In:  Dominique Huck & Thiresia Choremi (Hrsg.), Parole(s) et langue(s), espaces et temps – Mélanges offerts à Arlette Bothorel-Witz. Strasbourg : Université de Strasbourg, S. 23-36. PDF
  • „Zum Segmentierungsproblem in der Gesprochenen Sprache“
  • InLiSt 49, November 2010 (online: http://www.inlist.uni-bayreuth.de/)
  • „Retrieving, redoing and resuscitating turns in conversation“. In: Dagmar Barth-Weingarten, Elisabeth Reber & Margret Selting (Hrsg.),  Prosody in Interaction. Amsterdam: Benjamins, S. 131-160. [mit Paul Drew und John Local].
  • „Gesprächsanalyse – ein Instrument für Aphasieforschung und –therapie“, Sprache, Stimme, Gehör, 34, 2, 92-99 [mit Angelika Bauer].
  • “Introduction”, in: Language and Space. An International Handbook of Linguistic Variation. Vol. 1: Theories and Methods. Berlin: Mouton de Gruyter, S. vii-xvi. [Mit Jürgen Erich Schmidt].
  • “Medically unexplained symptoms as a threat to patients’ identity? A conversation analysis of patients’ reactions to psychosomatic attributions”, Patient Education and Counseling 79, 207-217 [mit Chr. Burbaum, A.-M. Stresing, K. Fritzsche, M. Wirsching, G. Lucius-Hoene].
  • „Sprachliche Landschaften. Die Strukturierung des öffentlichen Raums durch die geschriebene Sprache“. In: A. Deppermann/ A. Linke (Hrsg.), Sprache intermedial – Stimme und Schrift, Bild und Ton. (=Jahrbuch 2009 des Instituts für Deutsche Sprache). Berlin: de Gruyter, S. 271-300. PDF
  • ”Code-switching”. In: J. Jaspers, J.-O. Östman, J. Verschueren (Hrsg.), Society and Language Use. Amsterdam: Benjamins (=Handbook of Pragmatics Highlights Vol. 7), S. 84-112 (mit C. Eastman).
  • ”Code-switching/mixing”. In: R. Wodak, B. Johnstone, P. Kerswill (Hrsg.), The SAGE Handbook of Sociolinguistics. London: Sage, S. 460-478.
  • „Die Variabilität der Sprache und Deutschunterricht“, in: V. Frederking, H.-W. Hunke, Axel Kormmer, Christel Meier (Hrsg.), Taschenbuch des Deutschunterrichts, Bd 1: Sprach- und Mediendidaktik. Hohengehren: Schneider-Verlag, S. 72-87 [mit H. Spiekermann].

2009

  • „On-line syntax: Thoughts on the temporality of spoken language“. Language Sciences, Vol. 31, Issue 1, Oxford, UK, Elsevier. p. 1-13.
  • “Visible dialect”. In: H. Hovmark, I. Stampe Sletten, A. Gudiksen (Hrsg.), I mund og bog. 25 artikler om sprog tilegnet Inge Lise Pedersen på 70-årsdagen d. 5. juni 2009.  Kopenhagen, Nordisk Forskningsinstitut, S.  31-46. PDF
  • “On-line syntax: thoughts on the temporality of spoken language”. Language Sciences 31, 1-13.
  • „Bilingual conversation“. In: N. Coupland/A. Jaworski (Hrsg.), The New Sociolinguistics Reader. Houndmills: Palgrave, S. 490-511.
  • “Projection and minimalistic syntax in interaction”. Disc. Proc. 46, 2, 180-205.
  • „Competence in performance: Code-switching und andere Formen bilingualen Sprechens“. In: I. Gogolin und U. Neumann (Hrsg.), Streitfall Zweisprachigkeit – The Bilingualism Controversy. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, S.  91-110. PDF
  • Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2) Zeitschrift für Gesprächsforschung 10 (http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2009/heft2009.htm) [mit Margret Selting und anderen].

2008

  • Phonologischer Dialektwandel in Südwestdeutschland. Erste Ergebnisse einer Sekundäranalyse von Dialektdaten des 19. und 20. Jahrhunderts. In: P. Ernst/Fr. Patocka (Hrsg.), Dialektgeographie der Zukunft. = ZDL Beihefte Heft 135, 115-130. [mit Christian Schwarz und Tobias Streck] PDF

2007

  • “Multiple retractions in spoken French and spoken German. A contrastive study in oral performance styles”, Cahier de Praxématique 48, 57-84. [mit Stefan Pfänder] PDF
  • “Why are increments such elusive objects? An afterthought” Pragmatics 17, 4, 647-658 (Special Issue: Turn continuation in cross-linguistic perspective, Hrsg. von E. Couper-Kuhlen und Y. Ono) PDF
  • „Mobility, Contact and Accommodation“. In: Carmen Llamas / Louise Mullany / Peter Stockwell (Hgg.): The Routledge Companion to Sociolinguistics. London: Routledge, 109-115.
  • „Syntax als Prozess“. In: Heiko Hausendorf (Hg.): Gespräch als Prozess. Linguistische Aspekte der Zeitlichkeit verbaler Interaktion. Tübingen: Narr, 95-124. PDF
  • „Der Stil der Wissenschaft“. In: Peter Auer / Harald Baßler (Hgg.): Reden und Schreiben in der Wissenschaft. Frankfurt / New York: Campus, 9-29. [Mit Harald Baßler]. PDF
  • „Bilinguales Sprechen: (immer noch) eine Herausforderung für die Linguistik“. Sociolinguistica 20, 1-21.
  • Engl.: „The monolingual bias in bilingualism reserach, or: why bilingualism is (still) a challenge for linguistics“, in: M. Heller (Hrsg.), Bilingualism: A social approach, Houndmills: Palgrave, 319-339.) PDF
  • „Introduction“. In: P. Auer (Hrsg.), Style and Social Identities. Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity. Berlin: Mouton de Gruyter, 1-28. PDF

2006

  • „Sociolinguistic Crossing“. In: Keith Brown (ed.): Encyclopedia of Language and Linguistics 11, 2nd ed. Oxford: Elsevier, 490-492.
  • „Construction Grammar Meets Conversation: Einige Überlegungen am Beispiel von ’so‘-Konstruktionen“. In: Susanne Günthner / Wolfgang Imo (Hgg.): Konstruktionen in der Interaktion. Berlin: de Gruyter, 291-314. PDF
  • „Increments and More. Anmerkungen zur augenblicklichen Diskussion über die Erweiterbarkeit von Turnkonstruktionseinheiten“. In: Arnulf Deppermann / Reinhard Fiehler / Thomas Spranz-Fogasy (Hgg.): Grammatik und Interaktion, 279-294. Elektronische Publikation: Verlag für Gesprächsforschung, www.verlag-gespraechsforschung.de.

2005

  • „‚Embedded language‘ and ‚matrix language‘ in insertional language mixing: Some problematic cases“. Italian Journal of Linguistics / Rivista di linguistica 17, 1 (special issue „Commutazione di codice e teoria linguistica“, edited by Gaetano Berruto), 35-54. [Mit Raihan Muhamedova]. PDF
  • „Being ‚Colono‘ and Being ‚Daitsch‘ in Rio Grande do Sul: Language Choice and Linguistic Heterogeneity. In: Calidoscópio. Universidade do vale do Rio dos Sinos, 03, 03: 170-183. [Mit Jacinta Arnhold und Cintia Bueno Aniola]. Wieder erschienen in: P. Auer (Hrsg.), Style and Social Identities. Berlin: de Gruyter (2007), S.85-120. PDF
  • „Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen – ein Fall von Grammatikalisierung?“. In: Torsten Leuschner / Tanja Mortelmans / Sarah de Groodt (Hgg.): Grammatikalisierung im Deutschen (Linguistik – Impulse und Tendenzen; 9.) Berlin: de Gruyter 2005, 335-362. [Mit Susanne Günthner]. PDF
  • „A Postscript: Code-Switching and Social Identity“. Journal of Pragmatics 37,3 (special Issue „Conversational Code-Switching“), 403-410. PDF
  • „Projection in Interaction and Projection in Grammar“. Text 25-1, 7-36. PDF
  • „Europe’s Sociolinguistic Unity, or: A Typology of European Dialect / Standard Constellations“. In: Nicole Delbecque / Johan van der Auwera / Dirk Geeraerts (Hgg.): Perspectives on Variation (Trends in Linguistics; 163). Berlin: Mouton de Gruyter, 7-42. PDF
  • „The Study of Dialect Convergence and Divergence: Conceptual and Methodological Considerations“. In: Peter Auer / Frans Hinskens / Paul Kerswill (Hgg.): Dialect Change. The Convergence and Divergence of Dialects in Contemporary Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 1-50. [Mit Frans Hinskens und Paul Kerswill].
  • „The Role of Interpersonal Accommodation in a Theory of Language Change“. In: Peter Auer / Frans Hinskens / Paul Kerswill (Hgg.): Dialect Change. The Convergence and Divergence of Dialects in Contemporary Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 335-357. [Mit Frans Hinskens]. PDF
  • „A(nother) Scenario for New Dialect Formation“. In: Björn Melander (Hgg.): Språk i tid. Studier tillägnade Mats Thelander på 60-årsdagen. Uppsala: Institutionen för nordiska språk, 57-70. PDF
  • „Delayed Self-repairs as a Structuring Device for Complex Turns in Conversation“. In: Auli Hakulinen / Margret Selting (Hgg.): Syntax and Lexis in Conversation. Amsterdam: Benjamins, 75-102. PDF
  • „Sound Change / Lautwandel“. In: Ulrich Ammon et al. (Hgg.): Sociolinguistics / Soziolinguistik. Vol. 2 (2. Aufl.), Berlin/de Gruyter, 1717-1727. PDF

2004

  • „Postface: Differentiating and Differentiated Views on Linguistic Representation“. The Canadian Journal of Linguistics / La Revue Canadienne de Linguistique 49 (3/4), 423-426.
  • „Non-standard Evidence in Syntactic Typology: Methodological Remarks on the Use of Dialect Data vs. Spoken Language Data“. In: Bernd Kortmann (Hg.): Dialectology Meets Typology. Berlin: de Gruyter, 69-92.
  • „Sprache, Grenze, Raum“. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 23 (2), 149-180. Vgl. auch: „The Construction of Linguistic Borders and the Linguistic Construction of Borders„. In: Dialects Across Borders. Selected Papers from the 11th International Conference on Methods in Dialectology (Methods XI), Joensuu, August 2002, 3-30, edited by Markku Filppula / Juhani Klemola / Marjatta Palander / Esa Penttilä. Amsterdam: Benjamins (2005). PDF
  • „Prolixity as Adaptation: Prosody and Turn-taking in German Conversation with a Fluent Aphasic“. In: Elizabeth Couper-Kuhlen / Cecilia E. Ford (Hgg.): Sound Patterns in Interaction. Amsterdam: Benjamins, 171-200. [Mit Barbara Rönfeldt]. PDF

2003

  • „Realistische Sprachwissenschaft“. In: Angelika Linke / Hanspeter Ortner / Paul R. Portmann-Tselikas (Hgg): Sprache und mehr. Ansichten einer Linguistik der sprachlichen Praxis (RGL; 245). Tübingen: Niemeyer, 177-188.
  • „Socio-cultural Orientation, Urban Youth Styles and the Spontaneous Acquisition of Turkish by non-Turkish Adolescents in Germany“. In: Jannis K. Androutsopoulos / Alexandra Georgakopoulou (Hgg.): Discourse Constructions of Youth Identities. Amsterdam: Benjamins, 223-246. [Mit Inci Dirim].
  • „‚Türkenslang‘ – ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformatio­ne“”. In: Annelies Häcki Buhofer (Hg.): Spracherwerb und Lebensalter. Tübingen / Basel: Francke, 255-264. PDF
  • „‚Mit der Zeit versteht man alles‘ – Zum ungesteuerten Erwerb des Türkischen durch Jugendliche nicht-türkischer Herkunft“. In: OBST 65 („‚Multisprech‘: Hybridität, Variation, Identität“, hrsg. von Jürgen Erfurt), 57-78. [Mit Inci Dirim].
  • „‚Crossing‘ the Language Border into Turkish? Uses of Turkish by non-Turks in Germany“. In: Lorenza Mondada / Simona Pekarek Doehler (Hgg.): Plurilinguisme – Mehrsprachigkeit – Plurilingualism. Festschrift pour Georges Lüdi. Tübingen: Francke, 73-93.

2002

  • „Die Verdichtung der konditionalen Hypotaxe im gesprochenen Deutsch“. Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2002, 189-204. PDF
  • Wieder abgedruckt in: Alman dili ve edebiyatI dergisi/Studien zur deutschen Sprache und Literatur XIX, Istanbul, 169-186.
  • „Identification of Regional Varieties by Intonational Cues. An experimental Study on Hamburg and Berlin German“. Language and Speech 45 (2), 115-139. [Mit Jörg Peters, Peter Gilles und Margret Selting].
  • „Introduction: Syllable Cut and Tonal Accents. Two ‚exceptional prosodies‘ of Germanic and some Thoughts on their Mutual Relationship“. In: Peter Auer / Peter Gilles / Helmut Spiekermann (Hgg.): Silbenschnitt und Tonakzente. Niemeyer, Tübingen, 1-10. [Mit Peter Gilles und Helmut Spiekermann].
  • „Schreiben in der Hypotaxe – Sprechen in der Parataxe? Kritische Bemerkungen zu einem Gemeinplatz“. Deutsch als Fremdsprache 39 (3), 131-137. PDF
  • „Die sogenannte Auslautverhärtung in ne[b]lig vs. lie[p]lich – ein Phantom der deutschen Phonologie?“. In: Michael Bommes / Christina Noack / Doris Tophinke (Hgg.): Sprache als Form (Festschrift für Utz Maas zum 60. Geburtstag). Opladen: Westdeutscher Verlag, 74-86. PDF
  • „Erinnern und Vergessen. Erschwerte Wortfindung als soziales und interaktives Problem“. In: Michael Schecker (Hg.): Wortfindung und Wortfindungsstörungen. Tübingen: Narr, 77-108. [Mit Barbara Rönfeldt].

2001

  • „Three Ways of Analysing Communication between East and West Germans as Intercultural Communication“. In: Aldo di Luzio / Susanne Günthner / Franca Orsetti (Hgg.): Culture in Communication (P & B NS; 81). Amsterdam: Benjamins, 89-116. [Mit Friederike Kern]. PDF
  • „Silben- und akzentzählende Sprachen“. In: Martin Haspelmath / Ekkehard König / Wulf Oesterreicher / Wolfgang Raible (Hgg.): Language Typology and Language Universals. An International Handbook. Berlin: de Gruyter, 1391-1399.
  • „Einige Argumente gegen die Silbe als universale prosodische Hauptkategorie“. In: Charles W. Kreidler. Phonology. Critical Concepts. Vol. III. London and New York: Routledge. 121-142. PDF
  • „Code-switching: Discourse Models“. In: Rajend Mesthrie (Hg.): Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. Amsterdam: Elsevier, 443-447.
  • „Der Beitrag der Prosodie zur Gesprächskonstitution“. In: Klaus Brinker u.a. (Hgg.): Text- und Gesprächslinguistik – ein Handbuch. Bd. II (HSK). Berlin: de Gruyter, 1122-1131. [Mit Margret Selting]. PDF
  • „‚Hoch ansetzende‘ Intonationskonturen in der Hamburger Regionalvarietät“. Germanistische Linguistik 157/158 (Themenheft “Neue Wege der Intonationsforschung”, hrsg. von J. E. Schmidt), 125-165. PDF
  • „Italienisch / deutsch kontrastiv“. In: Gerhard Helbig u.a. (Hgg.): Deutsch als Fremdsprache – ein Handbuch. Bd. I (HSK). Berlin: de Gruyter, 367-374.
  • „Zur soziolinguistischen Bewertung des Standard-Dialekt-Ausgleichs“. In: Kurt Egger / Franz Lanthaler (Hgg.): Die deutsche Sprache in Südtirol. Einheitssprache und regionale Vielfalt. Wien / Bozen: Folio Verlag, 27-39.
  • „Perzeptuelle Identifikation regional markierter Tönhöhenverläufe. Ergebnisse einer Pilot­studie zum Hamburgischen“. ZDL LXVIII (2), 155-171. [Mit Peter Gilles, Jörg Peters und Margret Selting]. PDF
  • „Schirmunskis Unterscheidung zwischen primären und sekundären Dialektmerkmalen und ihre Bedeutung für die heutige Sozio-Dialektologie“. In: S.M. Pankratowa (Hg.): Nemetskaja Filologija i Sankt-Peterburgskom gosudarstwennom universitete. St. Petersburg: Universitätsverlag, 198-214.

2000

  • „Wünsche an die Soziolinguistik zur Jahrhundertwende“. Sociolinguistica 14 („Die Zukunft der europäischen Soziolinguistik“), 1-4.
  • „Processes of Horizontal and Vertical Convergence in Present Day Germany“. Målbryting Nr. 4, Nordisk Institutt, Universitetet i Bergen, 9-26. PDF
  • „10 Jahre Wiedervereinigung. Hauptrichtungen linguistischer Untersuchungen zum sprachlichen und gesellschaftlichen Wandel in den Neuen Bundesländern“. In: Peter Auer / Heiko Hausendorf (Hgg.): Kommunikation in gesellschaftlichen Umbruchsituationen. Mikroanalytische Aspekte des sprachlichen und gesellschaftlichen Wandels in den Neuen Bundesländern (RGL; 219). Tübingen: Niemeyer, 3-20. PDF
  • „Was sich ändert und was bleibt: Vorläufiges zu stilistischen Konvergenzen Ost –> West am Beispiel von Interviews“. In: Peter Auer / Heiko Hausendorf (Hgg.): Kommunikation in gesellschaftlichen Umbruchsituationen. Mikroanalytische Aspekte des sprachlichen und gesellschaftlichen Wandels in den Neuen Bundesländern (RGL; 219). Tübingen: Niemeyer, 151-176. PDF
  • „Some Observations on the Role of Lexicalization in Standard / Dialect Phonology and in Sociophonological Change“. In: Chris Schaner-Wolles / John R. Rennison, / Friedrich Neubarth (Hgg.): Naturally! Linguistic studies in Honour of Wolfgang Ulrich Dressler presented on the Occasion of his 60th Birthday. Torino: Rosenberg & Sellier, 11-18. PDF
  • „Why Should We and How Can We Determine the ‚Base Language‘ of a Bilingual Conversation?“. Estudios de Sociolingüística 1: 1, 129-144. PDF
  • „Pre- and Postpositioning of wenn-clauses in Spoken and Written German“. In: Elizabeth Couper-Kuhlen / Bernd Kortmann (Hgg.): Cause – Condition – Concession – Contrast. Cognitive and Discourse Perspectives.Berlin: de Gruyter, 173-204. PDF
  • „Die Linguistik auf dem Weg zur Kulturwissenschaft?“. Freiburger Universitätsblätter 147, 55-68.
  • „Long-term Linguistic Accommodation and its Sociolinguistic Interpretation: Evidence from the Inner-German Migration After the Wende“. In: Klaus Mattheier (Hg.): Dialect and Migration in a Changing Europe (VarioLingua; 12). New York etc.: Lang, 79-98. [Mit Birgit Barden und Beate Großkopf]. PDF
  • „Changing Communicative Practices among East Germans“. In Patrick Stevenson / John Theobald (Hgg.): Relocating Germanness. Discursive Disunity in Unified Germany. London: Macmillan, 167-188.
  • „On line-Syntax – oder: Was es bedeuten könnte, die Zeitlichkeit der mündlichen Sprache ernst zu nehmen“. Sprache und Literatur 85 (Themenheft “Die Medialität der Gesprochenen Sprache”), 43-56. PDF
  • „Mixing is Functional (but what Are the Functions)?“. Bilingualism – Language and Cognition 3(2), 101-103.
  • „Intonation regionaler Varietäten des Deutschen: Vorstellung eines Forschungsprojekts“. In: Dieter Stellmacher (Hg.): Dialektologie zwischen Tradition und Neuansätzen. Beiträge der Internationalen Dialektologentagung, Göttingen, 19.-21. Oktober 1998 (ZDL Beiheft 109). Stuttgart: Steiner, 222-239. [Mit Peter Gilles / Jörg Peters / Margret Selting].
  • „On the Use of Turkish Routines by Adolescents of non-Turkish Descent in Hamburg“. In: Anne Holmen / Jens Normann Jørgensen (Hgg.): Det er conversation 801, değil mi? Perspectives on the Bilingualism of Turkish speaking Children and Adolescents in North Western Europe (Copenhagen Studies in Bilingualism, The Køge Series. Vol. K7). Copenhagen: The Danish National University of Education, 157-194. [Mit Inci Dirim].

1999

  • „From Code-switching via Language Mixing to Fused Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech“. International Journal of Bilingualism 3 (4), 309-332.
  • „Das versteckte Prestige des Türkischen. Zur Verwendung des Türkischen in gemischtethnischen Jugendlichengruppen in Hamburg“. In: Ingrid Gogolin / Bernhard Nauck (Hgg.): Migration, gesellschaftliche Differenzierung und Bildung: Resultate des Forschungs­schwerpunktprogramms FABER. Opladen: Leske & Budrich, 97-112. [Mit Inci Dirim]. PDF

1998

  • „Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem“. Linguistische Berichte 34 (173), 91-122. [Mit Margret Selting u.a.]. PDF
  • „Variabilität der intervokalischen Position in deutschen Trochäen“. In: M. Butt / N. Fuhrhoop: Wortphonologie des Deutschen (Germanistik; 141-142), 304-333.
  • „Saliency in Long-term Dialect Accommodation“. Journal of Sociolinguistics 2 (2), 163-187. [Mit Birgit Barden, Beate Großkopf]. PDF
  • „Dialect Levelling and the Standard Varieties in Europe“. Themenheft Folia Linguistica 32/1-2, 1-9.
  • „Hamburger Phonologie: Eine variationslinguistische Skizze zur Stadtsprache der Hansestadt heute“. ZDL LXV (2), 179-197. PDF
  • „Zwischen Parataxe und Hypotaxe: ‚abhängige Hauptsätze‘ im Gesprochenen und Geschriebenen Deutsch‘. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 1998, 284-307. PDF
  • „Learning how to Play the Game: An Investigation of Role-played Job Interviews in East Germany“. Text 18 (1), 7-38.PDF
  • „Introduction: ‚Bilingual Conversation‘ Revisited“. In: Code-switching in Conversation. London: Routledge, 1-24. Französische Übersetzung: „Bilingual conversation dix ans après“. In: AILE (Acquisition et Interaction en Langue Etrangère) 7, 9-34.

1997

  • „Co-occurrence Restrictions between Variables: A Case for Social Dialectology, Phonological Theory and Variation Studies“. In: Frans Hinskens / Roeland van Hout / W. Leo Wetzels (Hgg.): Variation, Change and Phonological Theory. Amsterdam: Benjamins, 71-102. PDF
  • „Führt Dialektabbau zur Stärkung oder Schwächung der Standardvarietät? Zwei phonologische Fallstudien“. In: Klaus J. Mattheier / Edgar Radtke (Hgg.): Standardisierung und Destandardisierung europäischer Nationalsprachen. Frankfurt etc.: Lang, 129-162. PDF
  • „Areale Variation und phonologische Theorie: Überlegungen am Beispiel der mitteldeutschen ‚Vokal-Epenthese'“. In: Gerhard Stickel (Hg.): Varietäten des Deutschen (Akten der IdS-Jahresstagung 1996). Berlin: de Gruyter, 46-87.
  • „Formen und Funktionen der Vor-Vorfeldbesetzung im Gesprochenen Deutsch“. In: Peter Schlobinski: Syntax des gesprochenen Deutsch. Opladen: Westdeutscher Verlag, 55-92. PDF
  • „Members‘ Assessments and Ascriptions of (In-)Competence in Bilingual Conversation“. In: James R. Dow / Michèle Wolff (Hgg.): Languages and Lives. Essays in Honor of Werner Enninger. New York etc.: Lang, 121-136. PDF
  • „Wörter – Formeln – Argumente. Was in Bewerbungsgesprächen ‚Spaß‘ macht“. In: Irmhild Barz / Ulla Fix (Hgg.): Deutsch-deutsche Kommunikationserfahrungen im arbeitsweltlichen Alltag. Heidelberg: Universitätsverlag C. Winter, 213-233. [Mit Karin Birkner und Friederike Kern]. PDF
  • „Spiegel der Wende in der biographischen Selbstdarstellung von ostdeutschen Bewerberinnen und Bewerbern in Bewerbungsgesprächen“. Deutsche Sprache 25, 2 (Sonderheft „Sprache in blühenden Landschaften“), 144-156. [Mit Karin Birkner und Friederike Kern]. PDF

1996

  • „From Context to Contextualization“. In: Links & Letters 3, 11-28. PDF
  • „On the Prosody and Syntax of Turn-continuations“. In: Elizabeth Couper-Kuhlen / Margret Selting (Hgg.): Prosody in Conversation. Cambridge: University Press, 57-100. PDF
  • „Dialektanpassung bei sächsischen ‚Übersiedlern‘ – Ergebnisse einer Longitudinalstudie“. In: Norbert Boretzky u.a. (Hgg.): Areale, Kontakte, Dialekte. Bochum: Brockmeyer, 139-166. [Mit Birgit Barden und Beate Großkopf]. PDF
  • „Sprachliche Anpassung und soziale Haltung: zur Verstehenden Soziolinguistik der innerdeutschen Migration“. Folia Linguistica 30, 3-4 (Sonderheft „Interactional Sociolinguistics“, hrsg. von Helga Kotthoff), 359-384. [Mit Birgit Barden und Beate Großkopf].
  • „The Convergence and Divergence of Dialects in Europe. New and not so New Developments in an Old Area“. Sociolinguistica (1996), 1-30. [Mit Frans Hinskens]. PDF
  • „The Pre-front Field in Spoken German and its Relevance as a Grammaticalization Position“. Pragmatics 6/3 (special issue, edited by Joh. Wagner / Cecilia Ford), 295-322. PDF

1995

  • „Ethnographic Methods in the Analysis of Oral Communication. Some Suggestions for Linguists“. In: Uta M. Quasthoff (Hg.): Aspects of Oral Communication. Berlin: de Gruyter, 419-440. PDF
  • „Context and Contextualization“. In: Jef Verschueren / Jan-Ola Östman / Jan Blommaert (Hgg.): Handbook of Pragmatics. Amsterdam, Benjamins, 1-19. PDF
  • „Modelling Phonological Variation in German“. In: Iwar Werlen (Hg.): Verbale Kommunikation in der Stadt. Tübingen: Narr, 9-37.
  • „The Pragmatics of Code-switching: A Sequential Approach“. In: Lesley Milroy / Pieter Muysken (Hgg.): One Speaker, Two Languages. Cambridge: University Press, 115-135. PDF Reprint in: Li Wei (Hrsg.) The Bilingualism Reader. 2nd Ed., 2007, pp 123-138. Milton Park: Routledge.
  • „‚Hegemonialer‘ Geltungsanspruch und konversationelle Realität: Anmerkungen zu einer vernachlässigten Perspektive auf die Ost / West-Daten der Forschungsgruppee Nationale Selbst- und Fremdbilder“. In: Marek Czyzewski / Elisabeth Gülich / Heiko Hausendorf / Maria Kastner (Hgg.): Nationale Selbst- und Fremdbilder im Gespräch. Opladen: Westdeutscher Verlag, 379-383.

1994

  • „Rhythmus und Tempo konversationeller Alltagssprache“. Zeitschrift für Literatur­wissenschaft und Linguistik 24, 96, 78-106. [Mit Elizabeth Couper-Kuhlen]. PDF

1993

  • „Über“. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 23, 90/91 (Sonderheft „Materiale Bedingungen der Linguistik“, hrsg. von Brigitte Schlieben-Lange), 104-138. PDF
  • „Einige Argumente gegen die Silbe als universale phonologische Hauptkategorie“. In: Karl Heinz Ramers / Heinz Vater / Henning Wode (Hgg.): Universale phonologische Strukturen und Prozesse. Tübingen: Niemeyer, 55-78. Wieder erschienen in: Charles W. Kreidler (ed.): Phonology: Critical Concepts. London: Routledge (2001).
  • „Bidimensionale Modelle für die Beschreibung von Standard / Dialekt-Variation und ihre Vorläufer in der deutschen Dialektologie. Ein Beitrag zur historischen Kontinuität“. In: Wolfgang Viereck (Hg.): Verhandlungen des Internationalen Dialektologenkongresses, Bamberg 1990. Bd. 2: Historische Dialektologie und Sprachwandel. Stuttgart: Steiner, 3-22. PDF
  • „Dialektwandel und sprachliche Anpassung bei ‚Übersiedlern‘ aus Sachsen – Bericht über eine laufende Langzeitstudie“. Deutsche Sprache 1, 80-88. [Mit Birgit Barden und Beate Großkopf].
  • „Türkische Alltagskonversationen. Eine Textsammlung zum Gesprochenen Türkisch“. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung aus dem Konstanzer SLI, Sonderheft 1/1993. [Mit James Fearns].
  • „Zur Verbspitzenstellung im Gesprochenen Deutsch“. Deutsche Sprache 3, 193-222. PDF

1992

  • „Introduction: John Gumperz‘ Approach to Contextualization“. In: Peter Auer / Aldo di Luzio (Hgg.): The Contextualization of Language (Pragmatics & Beyond NS; 22). Amsterdam: Benjamins, 1-38.
  • „The Neverending Sentence: On Rightward Expansion in Spoken Syntax“. In: Miklós Kontra / Tamas Váradi (Hgg.): Studies in Spoken Languages: English, German, Finno-Ugric. Budapest: Hungarian Academy of Sciences, 41-60. PDF

1991

  • „Zur Phonologie der More“. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 1/1991, 3-36. PDF
  • „Stress-timing and Syllable-timing from a Typological Perspective“. In: B. Palek / P. Janota (Hgg.): Proceedings of the „LP ’90“. Vol. 1. Prag: Charles University Press, 292-305.
  • „On the Contextualizing Function of Speech Rhythm in Conversation: Question-Answer Sequences“. In: Jef Verschueren (Hg.): Levels of Linguistic Adaptation. Selected Papers of the International Pragmatics Conference, Antwerp, August 17-22, 1987. Vol. II. Amsterdam: Benjamins, 1-18. [Mit Elizabeth Couper-Kuhlen]. PDF
  • „Vom Ende deutscher Sätze – Rechtsexpansionen im deutschen Einfachsatz“. ZGL 1991, 139-157. PDF
  • „Italian in Toronto. A preliminary comparative report.“ Multilingua 10 (4), 403-440. PDF

1990

  • Phonologie der Alltagssprache. Eine Untersuchung zur Standard/Dialekt-Variation am Beispiel der Konstanzer Stadtsprache„. De Gruyter. Berlin, New York.
  • „A discussion paper on code alternation“. In: Network on Code-Switching and Language contact, Papers for the workshop on concepts, methodology and data, Basel, Jan 12-13, 1990. Strasbourg: European Science Foundation, 69-88. PDF
  • „A Note on Prosody in Natural Phonology“. In: J. Mendez Dosuna / Carmen Pensado (Hgg.): Naturalists at Krems. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 11-22.
  • „Rhythmic Integration in Phone Closings“. In: B. Conein / M. de Fornel / L. Quéré (Hgg.): Les formes de la conversation. Vol. 1. Paris: CNET, 203-250. Überarbeitete Version auch in: Human Studies 13, 361-392. Vgl. auch: Peter Auer: „A ‚Clash of Ideas‘ or an Exercise in Scholastic ‚Misunderstanding‘?: A Response to Button’s Response“. Human Studies 15 (1992), 291-297. PDF
  • „Isochrony and Uncomfortable Moments“. In: M.A.K. Halliday et al. (Hgg.): Learning, Keeping and Using Language. Vol. II. Amsterdam: Benjamins, 269-282. [Mit Elizabeth Couper-Kuhlen und Aldo di Luzio]. PDF
  • „Einige umgangssprachliche Phänomene der türkischen Syntax und Möglichkeiten ihrer Erklärung aus ’natürlichen‘ Prinzipien“. In: Norbert Boretzky / Werner Enninger / Thomas Stolz (Hgg.): Spielarten der Natürlichkeit – Spielarten der Ökonomie. Beiträge zum 5. Essener Kolloquium. 2. Bd., 2. Halbbd. Bochum: Brockmeyer, 271-298. PDF

1989

  • „Über Natürlichkeit und Stil“. In: Volker Hinnenkamp / Margret Selting (Hgg.): Stil und Stilisierung. Tübingen: Niemeyer, 27-59. PDF
  • „Some Ways to Count Morae: Prokosch‘ Law, Streitberg’s Law, Pfalz’s Law and Other Rhythmic Regularities“. Linguistics 27/ 2, 1071-1102. PDF
  • „Zur Dehnung im Alemannischen (am Beispiel des Konstanzer Stadtdialekts)“. ZDL LVI (1) (1989), 32-57. PDF

1988

  • „On Deixis and Displacement“. Folia Linguistica 1988, XXII/3-4, 263-292. PDF
  • „A conversation analytic approach to code-switching and transfer“, in: Monica Heller (Hg.): Codeswitching. Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: de Gruyter, p.187-213. PDF
  • „Silben- und akzentzählende Sprachen. Literaturüberblick und Diskussion“. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 7 (2). [Mit Susanne Uhmann].
  • „MHG î and û in the City Dialect of Constance“, in: Peter Auer / Aldo di Luzio (Hgg.): Variation and Convergence. Studies in Social Dialectology. Berlin: de Gruyter, 44-75.
  • „Liebeserklärungen. Oder: Über die Möglichkeiten, einen unmöglichen Handlungstyp zu realisieren“. Sprache und Literatur 61, 11-31. PDF
  • „A Conversation Analytic Approach to Code-switching and Transfer“. In: Monica Heller (Hg.): Code-Switching: Anthropological and Linguistic Perspectives. Berlin: Mouton, 187-214. Wieder abgedruckt in: Li Wei (Hg.): The Bilingualism Reader. London: Routledge (2000), 166-187.
  • „Diskurssemantische Eigenschaften der Sprache italienischer Migrantenkinder“. In: Arnim von Stechow / Marie-Theres Schepping (Hgg.): Fortschritte in der Semantik. Weinheim: VCH, 159-199. [Mit Aldo di Luzio]. PDF

1987

  • „Identitätskonstitution in der Migration. Konversationsanalytische und linguistische Aspekte ethnischer Stereotypisierungen“. LB 104, 327-351. [Mit Aldo di Luzio]. PDF
  • „Le transfert comme stratégie conversationnelle dans le discours en ‚L2′“. In: Georges Lüdi (Hg.): Devenir bilingue – parler bilingue. Tübingen: Niemeyer, 57-75.
  • „Die Verwendung authentischen Sprachmaterials im Unterricht für fortgeschrittene Türkischlerner. Ein Projektbericht“. Deutsch lernen 12.3, 44-57. [Mit James Fearns].

1986

  • „Kontextualisierung“. Studium Linguistik 19, 22-47. PDF
  • „Konversationelle Standard / Dialekt-Kontinua (Code-Shifting)“. Deutsche Sprache 1986/2, 97-124. PDF

1984

  • „Referential Problems in Conversation“. Journal of Pragmatics 8, 627-648. PDF
  • „On the Meaning of Conversational Code-switching“. In: Peter Auer / Aldo di Luzio (Hgg.): Interpretive Sociolinguistics: Migrants – Children – Migrant Children. Tübingen: Narr, 87-112. PDF

1983

  • „Überlegungen zur Bedeutung der Namen aus einer ‚realistischen‘ Sichtweise“. In: Manfred Faust et al. (Hgg.): Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Textlinguistik (Festschrift für Peter Hartmann). Tübingen: Narr, 173-186. PDF
  • Wieder abgedruckt als: „Eine konversationsanalytische Fingerübung zum Thema Namen“. Feuillets 6/7. Université de Fribourg (1985), 37-53.
  • „Structure and Meaning of Linguistic Variation Among Italian Migrant Children in West Germany“. In: Rainer Bäuerle / Christoph Schwarze / Arnim von Stechow (Hgg.): Meaning, Use and Interpretation of Language. Berlin: de Gruyter, 1-21. [Mit Aldo di Luzio]. PDF
  • „Three Types of Variation and Their Meaning“. In: Louise Dabène / Monique Flasaquier / John Lyons (Hgg.): Status of Migrants‘ Mother Tongues. Strasbourg: European Science Foundation, 67-100. [Mit Aldo di Luzio].

1982

  • „Aspekte der konversationellen Organisation von Bewertungen“. Deutsche Sprache 1982/1, 1-32. [Mit Susanne Uhmann]. PDF
  • „Transferierte Rituale in bilingualen Interaktionen italienischer Migrantenkinder“. In: Karl-Heinz Bausch (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Stadtregion. Düsseldorf: Schwann, 194-224.

1981

  • „Zur indexikalitätsmarkierenden Funktion der demonstrativen Artikelform in deutschen Konversationen“. In: Götz Hindelang / Werner Zillig (Hgg.): Sprache: Verstehen und Handeln. Tübingen: Niemeyer, 301-311. PDF
  • „Einige konversationsanalytische Aspekte der Organisation von ‚Code-Switching‘ unter italienischen Immigrantenkindern“. Revue de phonétique appliquée 58, 126-148. PDF
  • „Wie und warum untersucht man Konversation zwischen Aphasikern und Normalsprechern? Zur Anwendung der Konversationsanalyse in der Aphasietherapieforschung“. In: Günter Peuser / Stefan Winter (Hgg.): Angewandte Sprachwissenschaft (Festschrift für Günther Kandler). Bonn: Bouvier, 480-512. PDF

1979

  • „Referenzierungssequenzen in Konversationen: das Beispiel ‚Ortsangaben'“. LB 62, 94-106. PDF

Rezensionen und Sonstiges

  • Rezension zu Ana Deumert / W. Vandenbussche (Hgg.): Germanic Standardizations. Benjamins (2003). ZDL LXXII 3 (2006), 228-9.
  • Rezension zu Monica Heller: Crosswords. Mouton/de Gruyter (1994). Multilingua 18-1 (1999), 89-91.
  • „Prefazione“ zu G. B. Klein (Hgg.): La città nei discorsi e nell‘ immaginario giovanile. Una ricerca socio-linguistica a Napoli. Congedo (1995), 7-11.
  • Rezension zu András Kertész: Heuristik der deutschen Phonologie. Kratylos (1997), 203-205.
  • Rezension zu Adam Kendon: Conducting Interaction. Linguistics 30 (1992), 826-831.
  • Rezension zu Jenny Cheshire / Viv Edwards / Henk Münstermann / Bert Weltens (Hgg.): Dialect and Education. Language in Society 20 (2) (1991), 282-284.
  • Rezensionsaufsatz zu Paul Drew / Anthony Wootton (Hgg.): Erving Goffman – Exploring the Interaction Order. Linguistics 29 (1991), 177-189.
  • Rezension zu Jürgen Esser: Reading Intonation, ZDL (1990).
  • Rezension zu Deborah Tannen (Hg.): Linguistics in Context: Connecting Oberservation and Understanding. Linguistics 28 (1990), 568-571.
  • Rezension zu Helen Christen: Sprachliche Variation in der deutschsprachigen Schweiz. ZDL LVI (1) (1989), 104-107.
  • Rezension zu Beate Henn-Memmesheimer: Nonstandardmuster. Deutsche Bücher 1988/3, 243-245.
  • Rezension zu Peter Schlobinski: Stadtsprache Berlin. LB 116 (1988), 344-346.
  • Sammelrezension zu dialektologischen Arbeiten von Kropf / Friebertshäusler (Hgg.) und Günter Holtus / Edgar Radtke (Hgg.). Deutsche Bücher 1987/1, 44-48.
  • Rezension zu Günter Holtus und Edgar Radtke (Hgg.): Varietätenlinguistik des Italienischen. Romanist. Jahrbuch 1984, 132-136.
  • Rezension zu Giovanni Rovere: Il discorso omiletico. Romanist. Jahrbuch 1983.
  • „Problemi linguistici dell’emigrazione italiana in Germania“ (Bericht vom Colloquio internazionale di studie – „Gli emigranti italiani in Germania“, Cosenza, März 1984). Linguaggi II.1 (1985), 50-55.
  • Rezension zu Bengt Oreström: Turn-taking in English Conversation. Linguistics 21 (1983), 741-752.
  • „Variationslinguistik oder Soziolinguistik? Bericht vom 4. Soziolinguistischen Symposium in Sheffield“. LB 79 (1982), 72-75.
  • Rezension zu Käthe Henschelmann: Kausalität im Satz und im Text. Conceptus XV, 34 (1981), 112- 122.