In dem Projekt soll erstmalig ein historischer Sprachraum des Deutschen unter sozialdialektologischer Perspektive und mit dialektometrischen Analysen systematisch erschlossen werden.
Das Arthur Schnitzler-Archiv Freiburg zählt zu den international zentralen Einrichtungen zur Erforschung des österreichischen Autors und Arztes Arthur Schnitzler (1862–1931).
Das Badische Wörterbuch ist ein wissenschaftliches Dialektwörterbuch, das den mundartlichen Wortschatz im Gebiet des ehemaligen Großherzogtums Baden dokumentiert.
Die Datenbank hat zum Ziel, den überlieferten Buchbestand der 1803 aufgehobenen Erfurter Kartause zu erfassen und den Verbleib der Bücher zu ermitteln.
Der Beitrag multimodaler Abschlusssignale zur zeitlich präzisen Turn-Übergabe
In diesem Projekt wird untersucht, ob Turnabschluss-Marker miteinander interagieren, welche Turnabschluss-Merkmale tatsächlich einen Einfluss auf die Präzision der Turn-Übergabe haben, wie groß der Effekt ist und unter welchen Bedingungen er sich zeigt.
Forschungsstelle Sprachvariation in Baden-Württemberg
Die von der Dialektinitiative der Landesregierung unterstützte Forschungsstelle widmet sich der Erforschung und Dokumentation der sprachlichen Variation im Bundesland Baden-Württemberg. Im Fokus stehen besonders Dialekte und regionale Varietäten.
Lokal, transnational, meridional: Französisch-deutsche Literaturbeziehungen in den Cahiers du Sud, 1925-1966
Die Cahiers du Sud, französisch-deutsche Literaturzeitschriften, werden in diesem Forschungsprojekt erstmals historisch und systematisch rekonstruiert.
Migration, Zugehörigkeit und Zusammenhalt im mehrsprachigen Berlin
Das Projekt untersucht in einer Fallstudie, wie Migration und Mehrsprachigkeit das Zugehörigkeitsgefühl und den sozialen Zusammenhalt im mehrsprachigen Berlin beeinflussen – mit Fokus auf Kinder und Jugendliche. Die Studie ist Teil eines großen, von der EU geförderten Verbundprojekts.
Hauptanliegen des Projektes ist, mit Blick auf die Erfurter Kartause, ihre Bibliotheksordnung und ihre Schriftpraxen der Frage nachzugehen, wie mit einem als ‚mystisch‘ verstandenen Buchbestand umgegangen und wie der Zugang zu diesem vermittelt wurde.
PesquiPom (Pesquisa Pomerana – Forschung zum Pomerano Brasiliens)
Dieses Projekt dokumentiert und analysiert das in mehreren Regionen Brasiliens gesprochene Pomerano, der letzte Repräsentant hinterpommerscher Varietäten weltweit.
Im Rahmen dieses Momentum-Vorhabens untersucht Racha Kirakosian dialogische Formen der Wissensvermittlung, um auf diese Weise zu einer inklusiven Wissenschaftsgeschichte beizutragen, die auch die „Ungelehrten“ in ihrem Umgang mit Wissen berücksichtigt.
Im Rahmen dieses DFG-Projekts wurde ‚Die Asiatische Banise‘ (1689) von Heinrich Anshelm von Zigler und Kliphausen (1663-1697), der erfolgreichste deutschsprachige Roman seiner Zeit, historisch-kritisch ediert und seine Rezeptionsgeschichte digital dokumentiert.
Genderbezogene Praktiken bei Personenreferenzen: Diskurs, Grammatik, Kognition
Das Projekt hat sich zum Ziel gesetzt, mit belastbaren Forschungsergebnissen dazu beizutragen, die Diskussion über eine genderbewusste Sprache durch gesicherte Fakten zu versachlichen.
Der Südwestdeutsche Sprachatlas ist ein dialektologisches Kartenwerk, in dem die südbadischen und südwürttembergischen Mundarten auf Sprachkarten dargestellt sind.